viernes, 27 de febrero de 2015

La tontina es un negocio.

En Justicia agraria, Paine concentra su meditativa atención sobre el hecho de que la tierra era al principio de todos. A partir de ahí hace una serie de interesantes -y, en cierto modo, avanzadas- observaciones acerca de la necesidad -acuciante ya en el siglo XVIII- de redistribuir la riqueza para hacer justicia a los que solamente han tenido como herencia la pobreza. Además propone un plan que viene a ser algo así como un impuesto para crear un fondo social. Él lo dice mejor, claro.
Hablando de ese plan asegura que
Para la numerosa clase desposeída de su herencia natural por el sistema de la propiedad de la tierra será un acto de justicia nacional. Para las personas que mueran teniendo una aceptable fortuna funcionará como una tontina para sus hijos.
¿Tontina?
Viene en mi auxilio el DRAE.

tontina.
(De L. Tonti, banquero italiano del siglo XVII, inventor de esta clase de operaciones).

1. f. Com. Operación de lucro, que consiste en poner un fondo entre varias personas para repartirlo en una época dada, con sus intereses, solamente entre los asociados que han sobrevivido y que siguen perteneciendo a la agrupación.

viernes, 20 de febrero de 2015

Faisán y camemoros.

En El jilguero un tipo se va a suicidar y tiene que decidir si su última comida será una cosa sencilla, como el pollo, o un lujo asiático. Para lujo asiático se le ocurre faisán y camemoros. En el DRAE no aparece la palabra "camemoro". Se trata, al parecer, de una baya silvestre, como las moras pero de color anaranjado. En Wikipedia la llaman rubus chamemorus y mora de los pantanos. Los amables ingleses la llaman cloudberry. Y en otro sitio mora boreal.
Si me condenan a muerte y me permiten elegir mi último menú, pediré faisán y camemoros. Me encanta el lujo.

jueves, 19 de febrero de 2015

La venganza de Donna Tartt.

Donna Tartt vuelve al ataque y escribe en "El jilguero"

El tiroteo desencadenó mi tinnitus...

Está hablando de un tiroteo emocionantísimo y usa palabras como "epoxi" o "tinnitus". Uno, claro, tiene que investigar a fondo y dejar el emocionante tiroteo para comprobar que "tinnitus" no viene en el DRAE. 

Al parecer, si un tiroteo desencadena en uno un tinnitus, lo que pasa es que a uno le zumban los oídos. 

Donna Tartt al ataque.

..sobre el brillante hormigón pintado con epoxi entre mis zapatos. 
(El jilguero. Donna Tartt)

La palabra "epoxi" es un adjetivo para una resina o es el nombre que los químicos le dan a una cosa. 

Supongamos que usted -como el protagonista y narrador de "El jilguero"- se ve envuelto en un tiroteo     y -empapado en sangre- teme por la vida de su mejor amigo. Nos está contando usted esta escena tremenda y -en vez de decirnos que la pistola cayó al suelo nos dice que cayó sobre el brillante hormigón pintado con epoxi. 

No se enfadará usted si interrumpimos el emocionante relato para consultar el DRAE. Y no se enfadará usted si le decimos que muchas gracias por habernos obligado a consultar el DRAE y que felicidades por su erudición pero que podría habernos ahorrado la palabra. 

A la bonita novela de Donna Tartt le pasa esto a menudo. 

Samosa.

...para comer samosas y helado de mango. 
(El jilguero. Donna Tartt.) 
Otra palabra que no viene en el DRAE, vigésima segunda edición. Las samosas son empanadillas un poco paquistaníes, o indias.